醫者有社會責任去保障公眾健康,我們認為梁卓偉教授和陳家亮教授作為香港兩所醫學院院長責無旁貸。因此,我們呼籲所有醫護人員參與連署,懇請兩位院長履行社會使命發表聲明保障社會大眾的健康和人身安全。
連署連結: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
———————————————————————-
《致香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長的公開信》
梁教授、陳教授道鑒:
有鑑於在六月十二日、七月二日及二十一日,香港警察濫用武力以控制群眾。如此行徑實對公眾健康遺害無窮,我們一眾醫療人員對此極為關切。作為香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長,吾等懇請兩位院長細察香港警察控制群眾之手段,以保障公眾健康。
據多家本地及國際媒體報導,香港警察於六月十二日,發射多輪催淚彈、橡膠子彈及布袋彈,以驅散聚集在金鐘的示威者。報導提及,警方向示威者發射至少一百五十枚催淚彈,二十輪布袋彈以及數枚橡膠子彈,造成至少七十二人受傷。從多家媒體直播可見,橡膠子彈更直射一名教師眼球,創傷嚴重,對其視力之損害非同等閒。另外,警方亦曾以數枚催淚彈包抄示威者,堵塞其退路;而當示威者被逼退守至中信大廈,警方竟朝人群中央投以催淚彈,造成數以百計的市民受傷及呼吸困難,生死攸關,不容小覷。此外,警方向一名手無寸鐵的市民,近距離發射橡膠子彈,以致其下腹嚴重受傷,情況慘不忍睹。
據多份醫學期刊綜述──如《刺針》(Lancet)[1] 及英國醫學期刊(BMJ (Open))[2],橡膠子彈乃可致命武器。同時,橡膠子彈不易操控,準確性低,有引致重傷,乃至死亡之風險。多份期刊不約而同指出,橡膠子彈不適宜用於密集人群之管制。
然而,香港警察漠視上述已知風險,仍於七月二日及七月二十一日繼續使用此類武器。在七月二十一日,警察更於鄰近民居之地,向群眾發射多輪催淚彈及橡膠子彈,當中更殃及記者。此等武器之禍害影響深重,不單有損呼吸系統,更會導致燒傷、嚴重鈍物創傷及爆炸性創傷。據媒體報導,武器造成至少十四人受傷;更有市民懼於警方之搜捕行動,而未敢求醫,致使受傷數字難以估算。
人權醫療組織(Physicians for Human Rights)醫生哈爾(Dr Rohini Haar)在接受紐約時報訪問時指出,警方對市民使用不成比例的武力,實有濫用武力之嫌。早在二零一四年,潘冬平教授[3]亦對香港警察使用催淚氣體情況深表關注,擔心催淚氣體損害市民呼吸系統。可見,催淚彈、橡膠子彈及豆袋彈等武器危害不輕,對香港市民公眾健康的損害不容置疑。
兩大醫學學院一直致力培育杏林菁英,不遺餘力。一眾醫療人員亦謹承《希波克拉底誓詞》之教誨,不論病患身份職要,一直為全人類之福祉著想,嚴守不懈。學院循循善誘,吾等縷心刻骨。誓詞薪火相傳,代代不息;缺少對生命健康之尊重,醫療人員何以自立?故此,我們一眾醫療人員懇請院長,發表聲明,呼籲香港警察:
一、避免濫用催淚彈及任何類型子彈,以免導致人命傷亡及其他不可見之損傷。
二、在使用武力時,必須顧及市民安全,並保持專業克制。
醫療人員一直存仁心,行仁術;保護市民之健康,乃至生命,吾等責無旁貸。院長為學為醫,高風峻節,茍以吾等同心同德,捍衛市民之生命健康,必見杏林春暖。
謹祝
道安
一眾醫療人員謹上
———————————————————————
Dear Professor Leung and Professor Chan,
We are a group of healthcare professionals, some of us being also graduates from the Faculty of Medicine of the University of Hong Kong and the Chinese University of Hong Kong. We are writing to express our gravest concerns over the persistent and serious threats to the health of members of the public posed by weapons deployed in crowd control by the Hong Kong Police Force (HKPF) on 12 June, 2 July and 21 July. We hereby urge the Deans of the sole Faculties of Medicine in Hong Kong to take actions in censuring the HKPF and the Hong Kong Government against the serious health risks in their crowd-control tactics.
On 12 June, as reported by multiple local and international news agencies, the HKPF fired multiple rounds of tear gas, rubber bullets and bean-bag rounds to disperse protesters in Admiralty. Over 150 canisters of tear gas, 20 bean-bag rounds and several rubber bullets have admittedly been directed at protestors which resulted in at least 72 injuries. As evident in the live reports from various media sources, a teacher suffered traumatic ocular injury causing significant vision loss when his eye was hit by a rubber bullet; hundreds of citizens suffered various degrees of injuries and respiratory distress consequential upon the numerous tear gas canisters shot at Citic Tower in Admiralty where protesters were trapped in a life-threatening space filled with tear gas; an unarmed man sustained injury in his lower abdomen when a rubber bullet was directed at him in a short distance.
According to multiple studies and reviews from high impact factor medical journals, in particular the Lancet[1] and BMJ (Open)[2], rubber bullets can be lethal. Their notorious inaccuracy and risk of severe injury and death render them inappropriate and unsafe means of force in crowd control.
However, despite the known risks of these weapons, the HKPF tenaciously deployed them on citizens on 2 July and 21 July. On 21 July, 55 canisters of tear gas, 5 rubber bullet rounds and 24 sponge bullets were admittedly shot, some without immediate warning, at protestors and even at journalists notwithstanding the numerous residential buildings and citizens in the vicinity. The use of these weapons has left members of the public with at the very least, various types of injuries and further, burns, blunt force trauma and explosive injuries. 14 injuries have by far been reported where others did not present themselves to the hospital in fear of the risk of prosecution.
Dr Rohini Haar of Physicians for Human Rights had in a recent interview told the New York Times that the force used by the HKPF was disproportionate and excessive. In Hong Kong, Professor Ronnie Poon had as early as in 2014 expressed openly his earnest concern over both the short term and long term health risks in the use of tear gas in particular to one’s respiratory system when the HKPF first fired tear gas at Hong Kong citizens [3]. It is indisputable that these named weapons put the health of Hong Kong citizens at serious risks.
Doctors have striven to stand by the Hippocratic oath that they remain members of society, the identity of which comes before their profession, with special obligations to all fellow human beings. The two medical schools in Hong Kong have been established accordingly for the nurture of healthcare professionals to serve the public with benevolent hearts and minds. This is the time to honour our oath that human life should deserve the utmost respect and to maintain by all means such noble traditions of the medical profession.
We, as healthcare professionals, therefore implore the Deans of the only Faculties of Medicine in Hong Kong, in the service of humanity with conscience and dignity, to take the lead in safeguarding the public’s health and to issue a statement to urge the Hong Kong Police Force to:
(1) refrain from using tear gas and bullets in any form on protestors to prevent further bloodshed and severe non-reversible injuries; and
(2) exercise due restraint over the use of force when handling protests and at all times, put the safety of Hong Kong citizens at the highest priority.
Regards,
A group of healthcare professionals
———————————————————
Healthcare professionals have a social responsibility to safeguard the health of members of the public. We believe that, as Deans of the faculties of medicine in Hong Kong, Professor Leung and Professor Chan bear a paramount obligation in this regard. We appeal to all healthcare professionals to join us in this petition to urge the deans to issue a statement to honour their obligation to defend the public from health risks.
—————————————————————
Petition Link: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
——————————
參考資料/References
[1] Mahajna, A., Aboud, N., Harbaji, I., Agbaria, A., Lankovsky, Z., Michaelson, M., . . . Krausz, M. M. (2002). Blunt and penetrating injuries caused by rubber bullets during the Israeli-Arab conflict in October, 2000: A retrospective study. The Lancet, 359(9320), 1795-1800. doi:10.1016/s0140-6736(02)08708-1
[2] Haar, R. J., Iacopino, V., Ranadive, N., Dandu, M., & Weiser, S. D. (2017, December 01). Death, injury and disability from kinetic impact projectiles in crowd-control settings: A systematic review
[3] Professor Ronnie Poon Facebook: https://www.facebook.com/138599119760/posts/10152753050039761?s=1014598371&sfns=mo
—————————————————————
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「petition letter中文」的推薦目錄:
- 關於petition letter中文 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最佳貼文
- 關於petition letter中文 在 香港山女 Mountain Girl HK Facebook 的精選貼文
- 關於petition letter中文 在 山中遊子 Facebook 的精選貼文
- 關於petition letter中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於petition letter中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於petition letter中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於petition letter中文 在 [請益] 請教polylemma petition 與file法律中文- 看板Eng-Class 的評價
- 關於petition letter中文 在 中文請看這裡:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid ... 的評價
- 關於petition letter中文 在 Appeal the age restriction on your video - YouTube Help 的評價
petition letter中文 在 香港山女 Mountain Girl HK Facebook 的精選貼文
你聯署咗未? 反對「荔枝窩自然步道」石屎化工程 🙏🏻
For English please scroll down!
聯署信 - 強烈反對「荔枝窩自然步道」工程 暴力破壞自然生態
(中文表格:https://goo.gl/forms/QAT6cQnp8owzJUNK2 )
Petition Letter on concretization of Lai Chi Wo natural trail
(English form: https://goo.gl/forms/UjcR1d3UJ99MdjKJ2 )
荔枝窩是香港數百年歷史的地質公園,具特殊科學價值。但「新荔枝窩自然步道」嚴重破壞自然生態 。步道工程也揭示了一連串的問題,包括工程缺乏公眾諮詢、計劃透明度低,政府相關各部門的政策協調、溝通及監管不足,也缺乏對生態保育意識,等等。詳情可參與聯署信的內容。
本關注在此發出聯署信,希望集合社會大眾力量提出對事件的嚴正關注,要求政府重視問題的嚴重性,積極研究補救方案,緩解工程的影響;並重新審視及完善現有工程政策,以防止事件再次發生。請各位用行動支持,一同簽署此聯署信,多人聯署令信件更具說服力。
截止日期為22/8(Tue),本小組會將聯署信及相關建議文件一併提交各相關部門。讓我們一起保育荔枝窩極具價值的生態與人文歷史,也請將此聯署信分享出去,謝謝你們!
Lai Chi Wo is part of the Hong Kong Global Geopark, well-known for its breathtaking scenery and ancient vegetation. It is designated by the Hong Kong government as a Site of Specific Scientific Interest (SSSI). Unfortunately, the current government enhancement/construction project taking place at the boardwalk inside the Lai Chi Wo Nature Trail and the Sam A Tsuen viewing platform have been constructed with concrete instead of natural materials. Roots of precious trees with great historical and ecological value were chopped and concrete columns were built there crushing the roots. All these reflect the lack of policy, supervision, coordination, conservation awareness and transparency on the part of the government.
The Concern Group would like to urge government departments to put in place immediate solutions, and scrutinize existing policies and practices so that the same will not happen again. Please join us by signing this petition letter. The more signatures we gather, the stronger our petition could be! We need your support!
The petition deadline is on Tue, 22nd Aug. Please share to your friends! Thanks!
petition letter中文 在 山中遊子 Facebook 的精選貼文
本來好地地,做乜9?
For English please scroll down!
聯署信 - 強烈反對「荔枝窩自然步道」工程 暴力破壞自然生態
(中文表格:https://goo.gl/forms/QAT6cQnp8owzJUNK2 )
Petition Letter on concretization of Lai Chi Wo natural trail
(English form: https://goo.gl/forms/UjcR1d3UJ99MdjKJ2 )
荔枝窩是香港數百年歷史的地質公園,具特殊科學價值。但「新荔枝窩自然步道」嚴重破壞自然生態 。步道工程也揭示了一連串的問題,包括工程缺乏公眾諮詢、計劃透明度低,政府相關各部門的政策協調、溝通及監管不足,也缺乏對生態保育意識,等等。詳情可參與聯署信的內容。
本關注在此發出聯署信,希望集合社會大眾力量提出對事件的嚴正關注,要求政府重視問題的嚴重性,積極研究補救方案,緩解工程的影響;並重新審視及完善現有工程政策,以防止事件再次發生。請各位用行動支持,一同簽署此聯署信,多人聯署令信件更具說服力。
截止日期為22/8(Tue),本小組會將聯署信及相關建議文件一併提交各相關部門。讓我們一起保育荔枝窩極具價值的生態與人文歷史,也請將此聯署信分享出去,謝謝你們!
Lai Chi Wo is part of the Hong Kong Global Geopark, well-known for its breathtaking scenery and ancient vegetation. It is designated by the Hong Kong government as a Site of Specific Scientific Interest (SSSI). Unfortunately, the current government enhancement/construction project taking place at the boardwalk inside the Lai Chi Wo Nature Trail and the Sam A Tsuen viewing platform have been constructed with concrete instead of natural materials. Roots of precious trees with great historical and ecological value were chopped and concrete columns were built there crushing the roots. All these reflect the lack of policy, supervision, coordination, conservation awareness and transparency on the part of the government.
The Concern Group would like to urge government departments to put in place immediate solutions, and scrutinize existing policies and practices so that the same will not happen again. Please join us by signing this petition letter. The more signatures we gather, the stronger our petition could be! We need your support!
The petition deadline is on Tue, 22nd Aug. Please share to your friends! Thanks!
petition letter中文 在 中文請看這裡:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid ... 的推薦與評價
中文 請看這裡:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1331484206881250&id=1225915987438073 The following is the content of the petition letter that has. ... <看更多>
petition letter中文 在 Appeal the age restriction on your video - YouTube Help 的推薦與評價
They're the rules of the road and every video must adhere to them. When videos violate these guidelines, we remove them. Some videos don't violate our policies, ... ... <看更多>
petition letter中文 在 [請益] 請教polylemma petition 與file法律中文- 看板Eng-Class 的推薦與評價
請教polylemma大大有關 petition 與 file 的法律中文解釋為何?
petition常見的解釋為 "請願書"
問題
1.但下面解釋中的法律層面來說petition 的legal/law的用法 相當中文中的哪一個解釋?
2.例句中的file 就法律術語來說中文解釋為何?
CALD
2. legal
a formal letter to a law court asking for a particular legal action:
She's filing a petition for divorce.
OALD
2 (law)
an official document asking a court to take a particular course of action
a bankruptcy petition
Her husband has already filed a petition for divorce.
------------------------------------------------
CALD:
petition
noun [C]
Definition
1. a document signed by a large number of people demanding or asking for some a
I signed a petition against the proposed closure of the local hospital today.
Making appeals and requests
2. legal a formal letter to a law court asking for a particular legal action:
She's filing a petition for divorce.
(Definition of petition noun from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary &
_______________________________________
OALD:
petition noun
1 petition (against/for something)
a written document signed by a large number of people that asks somebody
in a position of authority to do or change something
a petition against experiments on anim
The workers are getting up (= starting) a petition for tighter safety standards
Councillors were presented with a petition calling for more money to be spent o
2 (law) an official document asking a court to take a particular course
of action
a bankruptcy petition
Her husband has already filed a petition for divorce.
3 (formal) a formal prayer to God or request to somebody in authority
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.105.31.153
※ 編輯: tucson 來自: 27.105.31.153 (06/22 21:54)
因為如果翻成"聲請提告"的話 搭上file a petition for divorce
就會變成"聲請提告離婚" 這樣感覺不是很順
如果翻成"訴請離婚"的話 似乎就比較好
所以想請問 把file a petition for... 翻成 "訴請..." 可以嗎?
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.32.29 (06/23 11:21)
... <看更多>